Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

France

 

Directeur de publication

Moussa T.  Yowanga

Rédacteur en chef

 Ahmat Zeidane Bichara

 Siège :  France

 Email :  raf.journal09@gmail.com

Géo-localisation

Publié par Ahmat Zeïdane Bichara

Bonne ou mauvaise information à chacun de tirer sa propre réflexion ou analyse ! En effet, dans cette information portant la signature de l’Agence Belga,mais publiée depuis hier jeudi 28 mai 2020 sur le site de la RTBF, il est que d’un mot en langue franaçaise qui sur toutes les lèvres, mais absent du lexique, le mot « déconfinement ».Ce mot fait donc son entrée dans le Petit Robert à côté de mots moins réjouissants comme « covid ». « Parfois, tout s'emballe, et des mots qu'on n'avait pas forcément vus venir s'imposent massivement dans l'usage courant. C'est ce qui arrive avec les mots « covid »,« déconfinement » (...) « télétravaille » ou encore « téléconsultation », passés dans l'usage quotidien avec la même brusquerie et la même rapidité que la pandémie à laquelle il nous faut faire face », ont expliqué jeudi les rédacteurs du Petit Robert en présentant l'édition 2021 de leur dictionnaire. 
Selon Belga pour le compte de la RTBF,« Covid », mot masculin ou féminin, précise le Petit Robert ou « déconfinement » ne seront insérés que dans les éditions numériques du Robert. Il faudra encore un peu patienter pour les trouver dans la version papier.Les mots nouveaux de la version papier de l'édition 2021 du Petit Robert (en librairie à partir du 4 juin) ne se limitent pas à la sphère sanitaire.Parmi les mots nouveaux on relève « cloud », « collapsologie » ou « sexto ». Si beaucoup de nouveaux mots sont d'origine anglo-saxonne, on se régale avec les mots venus de la francophonie.On apprend ainsi qu'en Belgique, lorsqu'il fait « douf », c'est que le temps est lourd. On qualifie de « nareux » ceux qui se montrent difficiles quant à la propreté de la nourriture et des couverts. Un « succès bête » est un succès considérable alors qu'un « bête papier » est un papier ordinaire, sans importance. « Avoir le cul dans le beurre », c'est vivre dans l'aisance. Quant à l'expression « pincer son français », elle signifie « parler le français avec une certaine préciosité ou avec l'accent parisien ».
Ahmat Zéïdane Bichara
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article